Die Zeit
bleibt stehen
Time
stands still
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
mein Joggingweg / my jogging path, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
mein Joggingweg / my jogging path, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
mein Joggingweg / my jogging path, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
Nach nur
3 Stunden Schlaf war ich wach heute Morgen früh: Wo bin ich? Wo bleibe ich?? - Um diese Fragen
zu beantworten, wollte ich erst mal meine Umgebung auskundschaften - und das
geht am besten joggend, hat meine Erfahrung gezeigt: Erstens sieht man was es
alles gibt, man ist an der frischen Luft und regeneriert Energien sowie
Kondition... Der Bogmalo Beach, 2 km vom Flughafen entfernt, ist nur etwa 700 m
lang, so joggte ich ihn barfuss und im Bikini 4 x hin und her. Keine
Menschenseele weit und breit, nur 4 Touristen im Gästehaus nebenan. Dies
animierte mich den Vorteil auszunutzen und wieder mal nackt im 30 Grad warmen
Wasser zu schwimmen... : ) Die Temperaturen in Goa sind übrigen bedeutend
wärmer: 35 Grad am Tag und 25 in der Nacht. Ich brauche keine dicke Decke wie
im Januar und Februar. Am Mittwoch hatten wir am frühen Morgen sogar einen
Regenschauer! : )
After only 3 hours of sleep I was awake this morning very early: Where am I? Where am I going to stay?? - In order to answer these questions, I first wanted to explore my surroundings - and the best way to do this is jogging, that’s what my experience has shown: On one hand you see what there is, and on the other hand you are in the fresh air and regenerate energies and condition... The Bogmalo Beach, 2 km from the airport, is only about 700 m long, so I jogged 4 times back and forth barefoot in my bikini. No human soul far and wide, only 4 tourists in the guest house next door. This encouraged me to take advantage and swim naked once again in the 30 centigrade warm water... : ) The temperatures in Goa are significantly warmer: 35 centigrade during the day and 25 at night. I don't need a thick blanket like in January and February. On Wednesday we even had a rain shower in the early morning! : )
 |
Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Amar, Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Room Service, Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Room Service, Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
mein Zimmer / my room, Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Wäsche / laundry, Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
Zurück im
Sarita’s Guesthouse bereitete mir der allerliebste Amar aus Nepal meinen
Espresso und feine Parathas zum Frühstück zu und ich fing mich langsam wohl zu
fühlen... Nun hatte ich ein grosses Bedürfnis meine Siebensachen auszupacken und
mich häuslich einzurichten. Ich begann
beim Kleinsten und Naheliegensten: mir selber! Ich wusch fast all meine
Kleider und auch mich von Kopf bis Fuss gründlich... und erholte mich langsam
von denn stressvollen Fluchttagen - wer weiss was morgen ist!?
Back at Sarita’s Guesthouse, the most beloved Amar from Nepal prepared me my espresso coffee and delicious Parathas for breakfast and I started to feel comfortable... Now I had a great need to unpack my things and to make myself at home. - I started with the smallest and most obvious: myself! I washed almost all of my clothes and also myself thoroughly from head to toe... and slowly recovered from the stressful escape days - who knows what is tomorrow!?
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Angler, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Arjun, Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
Nach
einem prächtigen Sonnenuntergang am Strand, genoss ich den Zimmerservice von
Arjun und bestellte Jumbo Tiger Prawns. Es hatte noch weitere Gäste im Hotel,
die schienen aber alle in ihre Handys vertieft zu sein, so dass ich mich früh
zurückzog um Schlaf nachzuholen.
After a gorgeous sunset on the beach, I enjoyed Arjun's room service and ordered Jumbo Tiger Prawns. There were other guests in the hotel, but they all seemed to be immersed in their cell phones, so I took an early sleep to catch up on it.
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
In Indien
herrscht seit Sonntag den 22. März um 7 Uhr Ausgangssperre... an den Strand
darf man, aber fast niemand war da. Wie schön! : ) Entweder ging ich morgens
joggen und schwimmen, machte einen Spaziergang oder entspannte mich in der
stetigen Brise oder im Schatten der Bäume... ohne Menschen und Flugzeuglärm...
nur das stetige Rauschen des Meeres... wie ein Pulsschlag... So versuchte ich
mich auf Positives und Schönes zu konzentrieren um nicht auch noch der Panik zu
verfallen... Ich nahm mir die Zeit mich zu besinnen und benötigte dringend
einen Themawechsel! - Mit Bewunderung ging ich bewusst zurück zur Natur! Ich
hoffe all die Menschen, die jetzt in ihren 4 Wänden hocken, realisieren, dass
es noch was anderes als diese negative Angstwelt gibt...
Wenn
nicht jetzt, wann ist die Gelegenheit nachzudenken und sich auf das wirklich
Wichtige zu konzentrieren!? Etwas Positives, ja das Beste daraus zu machen
sowie kreativ, innovativ und erfinderisch zu werden - immer mit dem Guten
(pro Natur/Erde) vor Augen, nur so können wir überleben! Wir können
nichts kontrollieren ausser uns selbst und beginnen sollten wir ebenfalls bei
uns selber: sich positiv ausrichten, Lösungen suchen und sich weiterentwickeln
sowie ein gutes Beispiel sein... wenn es nachgeahmt wird, sollte man es als
Kompliment auffassen! : ))
There is curfew in India since 7:00 pm on Sunday March 22nd... you are allowed to go to the beach, but almost nobody was there. How nice! : ) I either went jogging and swimming in the mornings, went for a walk or relaxed in the steady breeze or in the shade of the trees... without people and noise of aircrafts... just the steady sound of the sea... like a pulse... That’s how I tried to concentrate on the positive and the beautiful so as not to panic also... I took the time to reflect and urgently needed a change of subject! - I went back to nature with admiration! : )) I hope all the people who are now sitting in their 4 walls realize that there is something else than this negative world of fear...
When if not now is the opportunity to contemplate and to focus on what is really important!? To create something positive, even the best of what is possible, and to be creative, innovative and inventive - always with the good in mind (per nature/earth), only like this can we survive! We cannot control anything other than ourselves and we should also start with ourselves: be positive, seek solutions and evolve, as well as be a good example... if it is imitated, you should take it as a compliment! : ))
 |
Amar, Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Sarita's Guesthouse, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
So
versuchte ich Basisprobleme anzugehen: Seit Sonntag 22. März sind auch alle
Geschäfte geschlossen... Ich stellte allen dieselbe Frage: Was geschieht mit
den ganzen Waren in den Geschäften? Und in der Landwirtschaft? Alle brauchen
Nahrung! Verderben lassen?! - Niemand kannte eine klare Antwort und alle
warteten ängstlich auf die nächste Weisung der Regierung... Um kein Chaos
aufkommen zu lassen, könnte man doch jeder Person gestatten pro Tag für einen
bestimmten Betrag (500 Rp) einzukaufen, das was er braucht und möchte aber nur
1 Stück pro Artikel? - Das Schlimmste ist, einige Geschäfte nutzten die
Situation bereits schamlos aus und begannen ihre Ware schwarz zum 5-fachen
Preis zu verkaufen! Ich sagte allen, dass sie besser auf etwas verzichten sollten
als so etwas zu akzeptieren! Wir sollten einander helfen, nicht ausnutzen!!! :
((
Vielleicht
ist das auch die Gelegenheit gesunde Nahrung (Produktion, Verpackung und
Transport) endlich anders und besser (für die Zukunft) zu organisieren? Und
vielleicht lernen wir wieder dankbar zu sein?? - Dankbarkeit ist
Wertschätzung... positives Feedback ist Anerkennung und schenkt Freude,
Vertrauen in sich und das Leben! Und das benötigen wir im Moment sehr um positiv
nach vorne schauen zu können…
So I tried to tackle basic problems: All shops have been closed since Sunday March 22nd... I asked everyone the same question: What happens to all the goods in the shops? And in agriculture? Everyone needs food! Spoil it?! - Nobody knew a clear answer and everyone was anxiously waiting for the next instruction from the government... In order not to cause chaos, you could allow everyone to buy what they need and want for a certain amount (Rp 500) per day but only 1 piece per article? - The worst thing is, some shops already shamelessly took advantage of the situation and started selling their goods black at 5 times the price! I told everyone to rather give up something than accept it! We should help each other, not take advantage of!!! : ((
Maybe it is the possibility to finally organize healthy food (production, packaging and transportation) differently and better (for the future)? And maybe we will learn to be thankful again? - Gratitude is appreciation... positive feedback is recognition and gives joy, confidence in ourselves and life! And that’s what we need so badly at the moment to be able to look ahead positively...
 |
Angelo & Angler, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Anastazia, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Angler, Anastazia & Angelo, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bash & Anastazia, Zanskar Arts, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Zanskar Arts, Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
Nach 2
Tagen Besinnung erwachten einige aus ihrem Koma und kamen abends für einen
Spaziergang an den Strand oder sassen auf ihren Dächern um einen Hauch Freiheit
zu fühlen. Ich hatte inzwischen meinen Freundeskreis erweitert und Anastazia
aus Kanada (ebenfalls im Sarita's Guesthouse), Angler und dessen Freunde sowie
Bash und seinen Kashmiri Clan kennen gelernt. Wir trafen uns am Strand,
unternahmen Spaziergänge oder wurden irgendwo eingeladen. : )
Seit ich
zurück in Goa bin, ist auch meine ayurvedische Kur mit Tabletten und Creme-Öl
beendet. Meine Schuppenflechte hat sich zwar stark verbessert aber an den
Nägeln braucht es noch einige Zeit... wie alles seine Zeit hat und benötigt…
After 2 days of reflection, some people awoke from their coma and came for a stroll in the evenings or sat on their roofs to feel a breath of freedom. I, meanwhile, had expanded my circle of friends and got to know Anastazia from Canada (also at Sarita's Guesthouse), Angler and his friends as well as Bash and his Kashmiri clan. We met on the beach, went for walks or were invited somewhere. : )
Since I've been back in Goa, my Ayurvedic cure with tablets and cream-oil has ended. My psoriasis has improved a lot but it still takes some time on the nails... like everything takes and needs its time...
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
 |
Bogmalo Beach (Vasco da Gama), Goa |
Zudem bin
ich seit Montag in Kontakt mit dem EDA und dem Schweizer Konsulat in Mumbai. Zurzeit
kann man nur abwarten... Es wurde mir aber bestätigt, dass ich in Indien weit
weniger gefährdet bin und dass ich betreffend Sammelrückflüge informiert
werde, sobald der Flugbetrieb wieder aufgenommen wird. Per e-mail erhalte ich fast
täglich Info über die neusten Bestimmungen...
xxxFranziska
In addition I am in contact
with the EDA and the Swiss consulate in Mumbai since Monday. At the moment all
we can do is waiting... But I was confirmed that I am far at a lesser risk in
India and that I will be informed about group return flights as soon as air
traffic is resumed. By e-mail I receive almost daily information about the
latest regulations...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen